TOP TOP
一键检索,随时阅读,随时收藏 登录 注册
My JSP 'login_div.jsp' starting page
引导绑定成员馆

注册成功!

绑定图书馆后将获得以下功能

  • 1.向绑定的图书馆荐购图书
  • 2.查看图书在图书馆的馆藏信息
  • 3.借阅图书馆的电子书并下载到移动端进行全文阅读
展开引导图▼

大自然的文字

伊林

ISBN:9787533931568

出版社:浙江文艺出版社

出版年月:2021-11-21 00:00:00.0

图书分类:少儿读物

分类号: N49

展开▼

扫码移动端阅读

目录

大自然的文字
大自然的文字
隐身者
雪花
春天如何与冬天较量
水的奇异经历
一颗冰雹准备外出做客
一滴水的故事的结尾
农庄里如何叫小河干活
神奇的仓库
麦粒的敌与友
一位老科学家和凶恶的燥热风的故事
我们城市里的事
我们的街道是怎样建成的
在地铁里
河水是如何来到你家做客的
无形的劳动者
可爱的路灯
书信的旅行
世上最精确的钟表
河流和城市
学校的故事
书城
舞台上的世界
马戏团
学校和城市里的生物园地
日常用品来自何处
你家里的机器
各用什么制作
麦子的旅程
车轮之歌
茶碗、煮水的陶罐及其亲属
古老的故事和新的真事
一只灯泡的诞生
话说普普通通的眼镜
钟表的两段历史
铅笔的故事
钢笔和墨水的故事
木工间里的对话

展开▼

内容简介

20世纪五六十年代俄罗斯儿童科普文学作家伊林是中国广大青少年读者 所熟悉的名字。在译者的印象中,20世纪50年代初,伊林的科普著作《十万 个为什么》是当时风靡一时的少儿读物。后来,中国人自己写的科普著作逐 渐丰富起来,而且有了中国人写的《十万个为什么》,伊林的名字才渐渐淡 出新生代小读者的视野。近年来,伊林的著作又陆续在中国出版,重新与中 国的小读者见面。在这样的背景下浙江文艺出版社重新选译伊林的作品集《 你身边万物的故事》(我国曾有以《在你周围的事物》为书名的中文本行世) ,于是就有了现在这个选本《大自然的文字》。 《大自然的文字》现在这个选译本是根据1962年苏联国家儿童出版社俄 文版《你身边万物的故事》翻译的。全书分为三辑,分别涉及城市的衣食住 行、与日常生活有关的各种物品、人与自然三个方面。每一篇都以生动活泼 的语言讲述日常生活中万物的故事,深入浅出地向小读者传授准确的科学知 识。这些内容不仅小读者会被吸引,成年人同样会怀着巨大的兴趣去阅读。

展开▼

前言

20世纪五六十年代俄罗斯儿童科普文学作家伊林是中国广大青少年读者 所熟悉的名字。在译者的印象中,20世纪50年代初,伊林的科普著作《十万 个为什么》是当时风靡一时的少儿读物。我本人知道伊林这个名字也是从这 本书开始的。后来,中国人自己写的科普著作逐渐丰富起来,而且有了中国 人写的《十万个为什么》,伊林的名字才渐渐淡出新生代小读者的视野。近 年来,伊林的著作又陆续在中国出版,重新与中国的小读者见面。在这样的 背景下浙江文艺出版社约我重新选译伊林的作品集《你身边万物的故事》( 我国曾有以《在你周围的事物》为书名的中文本行世),于是就有了现在这 个选本《大自然的文字》。 马尔夏克·伊林(真名伊里亚·雅各夫列维奇·马尔夏克)1896年1月10 日生于巴赫穆特市,1953年11月15日卒于莫斯科,俄罗斯儿童科普文学作家 。1925年毕业于列宁格勒工学院,曾在涅瓦硬脂精厂当技术工程师。1924年 起在儿童杂志《新鲁滨逊》当编辑,负责《化学之页》和《“新鲁滨逊”实 验室》两个栏目的编务。1927年伊林出版了《桌上的太阳》(又译《不夜天 》),接着在同一年出版了《几点钟》,这是讲述人类如何学会测量时间的 科普作品。1928年出版的《黑白》是有关文字发展的故事。《十万个为什么 》(1929)所讲的故事涉及人在日常生活中遇到的形形色色的最为普通的事物 。伊林创作过不少有关技术发展的特写,如《汽车是怎么会奔跑的》(1930) 、《各种东西的故事》(1936)、《伟大计划的故事》(1930)、《山和人》 (1935)、《人是怎么成为巨人的》(1940—1946,与其妻子谢加尔合著)等。 伊林的作品还有《人和自然》(1947)、《原子世界旅行记》(1948),等等。 伊林对现代儿童科普文学的形成和20世纪30年代苏联记叙性文学散文的发展 所起的作用是显而易见的。 现在这个选译本是根据1962年苏联国家儿童出版社俄文版《你身边万物 的故事》翻译的。原著1952年最初是以《我们周围的世界》为书名出版,也 是他和妻子叶林娜·亚历山大罗夫娜·谢加尔合著的。1962年在它出版十周 年之际经过改编出版了新版本,也就是译者现在所据的本子。与1952年版相 比,内容有所增加。全书分为三辑,分别涉及城市的衣食住行、与日常生活 有关的各种物品、人与自然三个方面。每一篇都以生动活泼的语言讲述日常 生活中万物的故事,深入浅出地向小读者传授准确的科学知识。这些内容不 仅小读者会被吸引,成年人同样会怀着巨大的兴趣去阅读。从本书原著出版 至今已经过了半个多世纪,其间科学技术的发展可谓日新月异。但是书中大 部分故事所包含的科学知识使人觉得依然新鲜。这正是伊林作品的生命力之 所在,也是浙江文艺出版社决定重新选译此书的理由。 当然,由于时代的局限,受当时苏联意识形态的影响,伊林的作品中有 些篇什难免带有时代的烙印;又由于科技的进步,有些篇什反映的仅是当时 科技发展的水平,今天已经有了更先进的技术和设备。对此译者在选译时作 了一定处理:个别明显带有当时政治色彩的篇什或内容略而不译;今天科技 的发展与进步有了比文中介绍的内容更先进的成果时,在译文中适当加注, 予以补充。为了帮助对俄国情况和俄罗斯语言不太熟悉的读者了解有关背景 ,译者对有些词语也加了注;另外,某些地名仍按当时的习惯叫法译出。考 虑到当前的阅读接受心理。把第三辑“大自然的文字”移为第一辑。诚然, 限于译者自己的视野和水平,这件事定然不能尽如人意。尚祈行家匡谬赐教 。 译者 2011年早春于北京官书院小区寓所

展开▼

加入书架:修改

确定 取消

加入书架:我想读这本书

确定 取消

分类:创建分类

确定 取消

分类:修改分类

确定 取消

分类:修改分类

确定 取消

个人笔记:我要写笔记

确定 取消

all rights reserved Powered by 浙江省新华书店集团有限公司 杭州爱书得科技有限公司()
浙B2-20110302号 馆员登录

置顶