作者:(智利)迭戈·穆尼奥斯·瓦伦苏埃拉
译者:范童心
ISBN:9787540787103
单价:40.0
出版年月:2019-09-01 00:00:00.0
出版社:漓江出版社
币制:CNY
图书分类:文学艺术
分类号: I784.45
语种:CHI
页数:146
装帧:精装
开本:32开
评分:3.0
(本馆/总:0/1人荐购)
“趣味总管”
延迟
奥斯维辛
模糊的男人
假面游戏
魔法师之死
遭遇
围城
天使
刽子手
勇士
人生如梦
弓箭手
网络之爱
小人塑像
等待
小贩
清晨的散步
邂逅
巴士见闻
女邻居
玻璃器皿中的恐龙
鸟的故事
达标
面具
新城
多事的老板
大天使与刽子手
出售幻觉
他者
怀疑
刽子手后传——行刑
上面的那东西
滴水嘴兽
天蓝色的房间
阿兹海默症患者的简短声明
野兽与美女
自私的巨人后传
反童话——青蛙王子后传
游荡的魔鬼
火龙
大灰狼和小红帽
采花怪
尸恋
无线通信
摩尔人与基督徒
迷失
恐怖电影
青蛙与蝎子
小王子后传
意大利西部片
变形记2
半边的衰老
逐渐消亡的队伍
硕鼠
滑稽的变形
无尽的朗诵
沙之爱
猕猴的事
糖果屋后传
失败的赌徒
吸羊怪兽
变
日落
高速列车
怪兽
出逃的花朵
克隆
诗歌与爱情
智利著名作家迭戈·穆尼奥斯·瓦伦苏埃拉微型小说精选集,著名评论家李敬泽、著名作家阿乙、雨果奖获得者郝景芳联名推荐。 天马行空,缤纷多彩,时而奇幻、斑斓,时而黑暗、残酷。 迭戈的内心暗潮汹涌,作品中充满了狂放的想象、对经典的颠覆,怪异的人物和悖理的情节铺天盖地,令人瞠目结舌,却欲罢不能。
《出售幻觉》是智利著名作家迭戈·穆尼奥斯的微型小说精选集,收录作家自20世纪70年代以来创作的68篇经典作品,是智利及整个拉美地区当代微型文学的翘楚之作。书中的故事题材与风格多种多样,内容谐谑幽默,荒诞不经,却又有着某种巧妙而残酷的现实意义。
迭戈·穆尼奥斯·瓦伦苏埃拉(Diego Munoz Valenzuela),1956年生于智利康斯蒂图西翁市,智利著名作家,智利文学协会主席。智利大学民用工程专业本科、硕士,曾任教于智利大学物理数学学院。1983年创办《黑曜石》文学杂志,著有长篇小说《他眼中全部的爱》《送给电子人的花》等,短篇小说集《尚未收场》《随他吧》《野兽与美女》《新仙女》等,有多部微型小说集出版。作品被翻译成意大利语、英语、法语、俄语等。获得圣地亚哥政府奖、智利国家文化艺术奖、“蜂鸟”微小说奖等奖项。
“趣味总管”——迭戈·穆尼奥斯初印象 阿乙 2018年10月,作为“中国作家拉美驻城”项目的受益 者,我到访圣地亚哥,有幸和智利同行交流。迭戈·穆尼 奥斯·瓦伦苏埃拉作为智利文学协会主席,虽然个性低调 、寡言,但他在智利文坛的重要性还是在交流现场显露无 余。我们面对面说了一些对自己祖国文学的看法。最近, 青年译者范童心译毕迭戈的微型小说集《出售幻觉》。这 是迭戈的书籍第一次被翻译成汉语。看过译稿,我对迭戈 的认识也就更多并且更直观了。 范童心常年客居墨西哥,热衷文学,对拉美文学的现 状了解很多。她跟我说,她手头有四五位当代拉美作家的 作品等待被译为中文,迭戈·穆尼奥斯是其中第一位。她 强调,迭戈处于一种卡夫卡的状态,是一位资深的工程师 ,有自己的顾问公司,还曾涉猎人工智能领域,只是用业 余时间来写作。我想,迭戈写有那么多微型小说,有那么 多微型小说集出版,可能就和他写作时间紧迫而分散有关 。迭戈同时也是在理工科领域有建树的学者,并创作科幻 作品,获得过智利国家文化艺术奖、圣地亚哥政府奖、微 型小说“蜂鸟奖”等重要荣誉。类似范童心对迭戈的推崇 ,我在智利游学时,也在智利作家、智利出版社及一些汉 学家那里看见过。 我记得,那天在聂鲁达宾馆和智利笔会交流时,智利 来了十余位重要作家,要么两鬓霜雪,要么拄杖而行。他 们——包括迭戈·穆尼奥斯——都在本国拥有极高的荣誉 。坐在他们对面的东方来客,一个后生,却只知道已故的 聂鲁达和罗贝托·波拉尼奥,反反复复只能去说那个古老 的概念——“文学大爆炸”。这是相当遗憾的事。正如他 们对中国文学的现状也是一无所知一样。 近年,由孙新堂先生主导的“中国作家拉美驻城”项 目,推动阿来、方方、刘震云、于坚、李敬泽、许则臣、 赵丽宏等中国作家前往墨西哥、阿根廷、智利、哥伦比亚 等国体验生活、参加交流活动,促使拉美文坛对中国文学 关注加深。像阿根廷AH出版社、智利LOM出版社已经在成体 系出版中国作家作品,智利作家拉蒙·迪亚斯也在文学评 论杂志《句号》(Punto Final)及各大文学网站以专栏 形式持--续介绍当代中国作家的作品。与之相应,我们中 国的出版机构也在强化对拉美当代作家作品的出版,比如 上海文艺出版社、人民文学出版社这几年就出版过亚历杭 德罗·桑布拉、萨曼塔·施维伯林、吉列尔莫·马丁内斯 等拉美中青年作家的作品。当然也包括漓江出版社即将出 版的这本《出售幻觉》。桑布拉、施维伯林、马丁内斯和 迭戈·穆尼奥斯本人在近年均已访华。相信这些出版和交 流活动有助于中国读者更直观地感受到最前沿的拉美文学 ,感受到它的新意。 具体到迭戈·穆尼奥斯先生,具体到这本书,我感觉 他对趣味的追求远大于对野心的实现。这让我想起了人们 对卡瓦菲斯诗歌的评价:集客观性、戏剧性和教谕性于一 身。迭戈在2016年底于云南丽江参加第三届大益国际当代 文学论坛时曾说过,自己的祖国智利,正如众多拉美国家 一样,曾经在不久以前经历过一段异常黑暗的时期。而他 作为一介书生,写作是他宣泄内心能量的窗口,也是寻找 光明的探求。他最短的篇章比日本俳句还要短。大多数篇 章都在几分钟内就读完了。然而这些篇章并无一篇走形, 可能就和钻石一样,待在这本书里,闪闪发光。正如布罗 茨基所说:“这是一种成熟的简练,而为了达到进一步的 简练,卡瓦菲斯诉诸贫乏的手段,使用原始意义的文字。 ”我在这里看见南美深远的过去(神话、掌故、民间传说 ),看见博尔赫斯对圈套、迷宫、梦、幻觉、时间的反复 把玩,也看见大量从小耳熟能详的人物和故事,以及对它 们令人脑洞大开、瞠目结舌的颠覆和意料之外的反转,还 有伊索、爱伦·坡、弗兰茨·卡夫卡,还有诗歌……迭戈 对卡夫卡的继承是惊人的,既体现在他对人类境况有一种 总结的欲望,也体现在他对卡夫卡的修改。比如《变形记2 》里他写道:“醒来以后,我发现自己变成了一只巨大的 甲虫。但我一点儿也没有着慌,因为已经读过卡夫卡了。 ”如果说卡夫卡通过变形让人看见人类被驱逐的境况,那 么迭戈·穆尼奥斯则让人看见人类通过变形为所欲为的恶 意。在《他者》一文里他又回到对卡夫卡荒谬的继承:“ 男人醒来,感觉异样,仿佛自己是《变形记》中的格里高 尔·萨姆沙。旁边是一个熟睡的女人,不知道是谁。走进 浴室,打开脸盆上的水龙头,他拼命往脸上泼水,但还是 没有清醒。镜子里的是一张陌生的脸,他捂住嘴巴,才阻 止了自己惊声尖叫。” 卡夫卡是写作人的解放者。博尔赫斯也是。他们制造 了玲珑剔透的机械,然而无意将它发射至太空。到我的书 里来获取趣味Ⅱ巴,这应该是迭戈·穆尼奥斯从办公室回 到家后,对自己将要写的东西的期待。
all rights reserved Powered by 浙江省新华书店集团有限公司 杭州爱书得科技有限公司()
浙B2-20110302号 馆员登录